Как изменяется язык?


Не замечали, что у Достоевского слово «наверно» означает «наверняка»? Прошло около 150 лет…

Не пытались Лолиту читать? На русском. Моя первая реакция была – что за уродский перевод - высокопарный, не человеческий язык! В английском оригинале этого нет – нормальный современный язык. Оказалось - это авторский перевод Набокова. Прошло чуть меньше ста лет, когда он навсегда покинул Россию…

А как вам «по ходу» в смысле «похоже»? Это вообще появилось несколько лет назад…

Язык живет, развивается. Это видно невооруженным взглядом. И мне всегда было любопытно – как это происходит? почему? можно ли это использовать в исторических исследованиях о происхождении человечества и путей его расселения?

К сожалению, мои первые попытки что-то найти в Интернете ничего не дали, и Google тут помочь не смог. Хотя, как вы понимаете, проблема была не в Google, а в том, что я не имел ни малейшего представления о том, что ищу, и просто не смог задать правильный вопрос. Ведь не зря говорят, что правильно заданный вопрос - уже половина ответа.

Но мне повезло. Как-то случайно я обнаружил несколько лекций на эту тему на сайте polit.ru. Оказалось что уже много лет, с начала 19 века, лингвистическая компаративистика занимается вопросами изменения языков и их родственными связями. А не так давно возникшая глоттохронология позволяет довольно точно определять время расхождения родственных языков до глубины 10-15 тысяч лет. Мне конечно хотелось бы узнать что происходило при первой волне расселения человечества из Африки 60 тысяч лет назад, но и то чего уже удалось достичь лингвистике впечатляет.

Я излазил polit.ru вдоль и поперек и нашел все лекции, касающиеся языка. Но самая интересная лекция появилась совсем недавно - это лекция Светланы Бурлак "Механизмы языковых изменений". Она позволила собрать в голове все обрывки информации, которые к этому времени у меня накопились, в единое целое. И самое интересное, что я прослушал эту лекцию как раз в то время, когда шел Тотальный Диктант. Его широко освещали по TV, и со всех сторон слышались охи, о том что только 2% участников написали его без единой ошибки, а многие не знали как писать слова "наперсник", "коммунизм" или "чересчур". При этом филологи, участвовавшие в подготовке текста, намерянно усложняли его экзотическими оборотами и трудными устаревшими словами. После лекции Светланы Бурлак становиться очевидным, что этот диктант никакого отношения к реальной грамотности людей не имеет, что это просто гонка между теми кто правила придумывает и теми, кто их пытается заучить и правильно применить. Хотя конечно, если это нравиться и организаторам и участникам, а так же работает на патриотизм и популяризацию русского языка - пусть себе развлекаются. Только не надо охать про безграмотность и упадок образования.

Смотреть (или слушать) обязательно!


Механизмы языковых изменений - Светлана Бурлак
Пожалуй самое живое и интересное введение в проблему. Пока без расшифровки - только видео и аудио-запись. 2013 г.


Интересно


Еще одно введение в проблему и знакомство с глоттохронологией. 2005 г.

Новгородская Русь по берестяным грамотам - Андрей Зализняк
История открытия берестяных грамот и его значение для лингвистики и истории. 2006 г.

Что такое любительская лингвистика - Андрей Зализняк
Почему нельзя серьезно относиться к идеям Задорнова и Фоменко. На фоне конструктивной критики - много примеров из компаративной лингвистики. 2010 г.

Как рождаются языки - Евгений Головко
Лекция про пиджины и креольские языки. Немного скомканная, но тем не менее интересная. 2012 г.

Остальные лекции


О неизбежности происхождения человеческого языка - Светлана Бурлак. 2008.
Язык и сознание: что делает нас людьми? - Татьяна Черниговская. 2008.
Почему современная лингвистика должна быть лингвистикой корпусов - Владимир Плунгян.  2009 г.
Язык во времени. Классификация тюркских языков - Олег Мудрак 2009

Комментариев нет:

Отправить комментарий